Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafeawe

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Req: He Mandu (Scottish waulking song)

DigiTrad:
ANN O' HETHERSGILL
WAULKING SONG


Related threads:
Lyr Req: (waulking) tweed making music (39)
Lyr Req: Knitting Songs? (50)
Lyr Req: I'm a little knitwit (5)
Lyr Req: Walking song (9)
Help with my knitting! (102)
Fulling songs (17)
trad songs about knitting (3)
Help: 18th century work/harvest/waulking song (21)


Michael McGlynn 10 Dec 96 - 05:52 AM
12 Feb 97 - 04:30 PM
GUEST,Julien 01 Apr 06 - 03:09 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:



Subject: Lyrics of He Mandu
From: Michael McGlynn
Date: 10 Dec 96 - 05:52 AM

Could anyone provide me with Lyrics and a translation of this Scottish Waulking song?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: HE MANDU (from Mouth Music)
From:
Date: 12 Feb 97 - 04:30 PM

Mouth Music gives the following lyrics on their recording, Mo-di:

He mandu 's truagh nach digeadh
He mandu siod 'gham iarraidh
He mandu gille 's litir
Hi ri oro each is diollaid
He mandu hi ri oro
ho ro hu o

Nam biodh agam sgiath a ghlaisein
iteag nan eoin spog na lachain
Shnamhainn na caoil air an tarsuinn
an Caol Ileach 's an Caol Arcach
'S rachainn a steach chon a' chaisteal
's bheirinn a mach as mo leannan.

Their translation:

Alas, that this does not come to fetch me;
a messenger and a letter, a horse and a saddle.
If I had the sparrow's wing,
the birds' power of flight, the wild duck's foot,
I would swim across the narrows,
the Sound of Islay, the Sound of Orkney:
I would go into the castle
and I would bring my sweetheart out.

-->>There is a great version on Scottish Tradition #2, Music From the Western Isles, compiled by the School of Scottish Studies at Edinburgh Univ. and released by Greentrax Records (3 Morven Street, Edinburgh EH4 7LG; tel. 031-339 4567, fax 031-339 8575)

(This may be more information than you wanted, but...) If you haven't yet started collecting these Scottish Traditions recordings (16 planned releases when last I heard), you're in for a real treat. They are taken from an archive of approx. 2,300 hours of recordings collected by the School of Scottish Studies. A lot of the performers are older people who may very well no longer be with us, and without this effort a lot of the material probably would have been lost.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: He Mandu (Scottish waulking song)
From: GUEST,Julien
Date: 01 Apr 06 - 03:09 AM

Just search for "he mandu" in Google, you'll find plenty of texts for it, some of them with translation. The best recording I know is the one in "Scottish Tradition 2 - Music from the Western Isles".
The following lyrics are from http://www.ancliathclis.ca/cliath_57.htm

Hman Dubh 57

1
Hman dubh
'S truagh nach tigeadh
Hman dubh
Sud 'gam iarraidh
Hman dubh
Gille 's litir
H ri o ro
Each is diallaid
Hman dubh, hi-ri-ho-ro   
Hman dubh

2
Hman dubh
'S mise dh'fhalbhadh
Hman dubh
Null air sile
Hman dubh
Le mo leannan
H ri o ro
'S cha bhiodh dil ann
Hman dubh, hi-ri-ho-ro
Hman dubh          

3
Hman dubh
Na 'm bitheadh agam
Hman dubh
Sgiath a' ghlaisein
Hman dubh
Iteag an ein
H ri o ro
Spg na lachainn
Hman dubh, hi-ri-ho-ro
Hman dubh    

4
Hman dubh
Iteag an ein
Hman dubh
Spg na lachainn
Hman dubh
Shnmhain na caoil
H ri o ro
Air an tarsuinn
Hman dubh, hi-ri-ho-ro
Hman dubh 5
Hman dubh
Shnmhainn na caoil
Hman dubh
Air an tarsuinn
Hman dubh
An cuan Ileach
H ri o ro
'S an Caol Arcach
Hman dubh, hi-ri-ho-ro
Hman dubh

6
Hman dubh
An cuan Ileach
Hman dubh
'S an Caol Arcach
Hman dubh
Rachainn a steach
H ri o ro
Thun a' chaisteil
Hman dubh, hi-ri-ho-ro
Hman dubh    

7
Hman dubh
Rachainn a steach
Hman dubh
Thun a' chaisteil
Hman dubh
'S bheirinn a mach
H ri o ro
As mo leannan
Hman dubh, hi-ri-ho-ro
Hman dubh

8
Hman dubh
'S bheirinn a mach
Hman dubh
As mo leannan
Hman dubh
'S chan fhoighnichinn
H ri o ro
C bu leis i
Hman dubh, hi-ri-ho-ro
Hman dubh

--------------------------------------------------------------------------------

57B H Mandu 57B



1
H Mandu, 'S truagh nach tigeadh
H Mandu, Siud 'gam iarraidh
H Mandu, Gille 's litir
H ri or, Each is diallaid
H Mandu, h ri oro H ro h o

2
H Mandu, 'S mise dh'fhalbhadh
H Mandu, Null air sile
H Mandu, Le mo leannan
H ri o ro, 'S cha bhiodh dil ann
H Mandu, h ri oro H ro h o

3
H Mandu, Na 'm bitheadh agam
H Mandu, Sgiath a' ghlaisein
H Mandu, Iteag an ein
H ri o ro, Spg na lachainn
H Mandu, h ri oro H ro h o

4
H Mandu, Iteag an ein
H Mandu, Spg na lachainn
H Mandu, Shnmhain na caoil
H ri o ro, Air an tarsuinn
H Mandu, h ri oro H ro h o

5
H Mandu, Shnmhainn na caoil
H Mandu, Air an tarsuinn
H Mandu, An cuan Ileach
H ri o ro, 'S an Caol Arach
H Mandu, h ri oro H ro h o   

6
H Mandu, An cuan Ileach
H Mandu, 'S an Caol Arach
H Mandu, Rachainn a steach
H ri o ro, Chun a' chaisteil
H Mandu, h ri oro H ro h o

7
H Mandu, Rachainn a steach
H Mandu, Thun a' chaisteil
H Mandu, 'S bheirinn a mach
H ri o ro, As mo leannan
H Mandu, h ri oro H ro h o

8
H Mandu, 'S e mo Dhmhnall
H Mandu, Fhuair an togail
H Mandu, 'Cha b'ann air burn
H ri o ro, Gorm an lodain
H Mandu, h ri oro H ro h o

9
H Mandu, 'Cha b'ann air burn
H Mandu, Gorm an lodain
H Mandu, Ach air bainne
H ri o ro, nam ban donna
H Mandu, h ri oro H ro h o

10
H Mandu, 'S e mo Dhmhnall
H Mandu, leig an urchair
H Mandu, leag an caisteal
H ri o ro, le aon tulgadh
H Mandu, h ri oro H ro h o
H Mandu, h ri oro H ro h o

--------------------------------------------------------------------------------
I wish that a messenger on a horse with a saddle would bring a letter asking for me. I would go across the sea with my love without delay. If I had the wing of the finch, flight of bird, webbed feet of the duck, I would swim in the narrows, the Sound of Islay, and the Orkney Sound. I would enter the castle and bring out my love. My Donald was given a remarkable nurturing, not on pool water but on the milk of the brown haired women. My Donald fired a powerful shot; it topped the castle with one jolt.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 16 April 11:49 PM EDT

[ Home ]

All original material is copyright 1998 by the Mudcat Caf Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.