Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Home


Mudcat comics and Mudcat-English words

InOBU 16 May 01 - 11:50 AM
Mrrzy 16 May 01 - 11:54 AM
InOBU 16 May 01 - 11:58 AM
InOBU 16 May 01 - 12:00 PM
Mrrzy 16 May 01 - 12:01 PM
MMario 16 May 01 - 12:12 PM
fat B****rd 16 May 01 - 12:22 PM
MMario 16 May 01 - 12:42 PM
Wavestar 16 May 01 - 04:01 PM
MMario 16 May 01 - 04:05 PM
Dave the Gnome 16 May 01 - 04:37 PM
Morticia 16 May 01 - 09:36 PM
catspaw49 16 May 01 - 09:44 PM
MMario 16 May 01 - 09:48 PM
kendall 16 May 01 - 10:33 PM
hesperis 16 May 01 - 10:35 PM
Bert 17 May 01 - 01:24 AM
John Hardly 17 May 01 - 01:49 AM
wysiwyg 17 May 01 - 01:58 AM
wysiwyg 17 May 01 - 02:02 AM
wysiwyg 17 May 01 - 02:11 AM
wysiwyg 17 May 01 - 10:53 AM
wysiwyg 17 May 01 - 11:00 AM
Mrrzy 17 May 01 - 12:08 PM
wysiwyg 17 May 01 - 12:15 PM
Lyrics & Knowledge Search
DT  Forum Child
DT Lyrics:





Subject: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: InOBU
Date: 16 May 01 - 11:50 AM

Mudcat Ape(cat) speak… See Tarzan Ape English Memories…
Snarch...the odd coins left in one's case when busking, after the serious stuff is removed.
Alumbergaige… Rhetoric, off the point of the post but sounding really good.
Spaw or Spawforgee… all things relating to scatological concepts, including beens.
Norph… all the rest of the CD you skip when listening to the good stuff…
Larry
PS
Example, I bought a CD with some saved up snarch, but it was mostly spawforgee norph


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: Mrrzy
Date: 16 May 01 - 11:54 AM

Hey, I like this!

Blicky: cool BLue cliCKY thing
Snog? I keep seeing that but have no idea what it is?

I shall start using norph immediately. Reminds me of an old Style Invitational which defined "that chatty rhetoric between the talking heads on news shows" as Anchorage.

Can you use snarch for random coins found anywhere, or is it specific to busking? For instance, in the bottom of the dryer (when I know I emptied all the pockets), or in couch cushions, etc.


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: InOBU
Date: 16 May 01 - 11:58 AM

Snarch in a drawer is Snarph (asperated last sylable) in the dryer is SNARPH!!! emidiately after opening a hot dryer, or simply snarph (again the asperated last sylable), if cooled off. Also hot change... "SPAW! SNARPH!!!" is apropriate if small children are not present.


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: InOBU
Date: 16 May 01 - 12:00 PM

Mud-fleuthered. I beleive from it's context in the post, ramblings, it refers to a state of perplexity and disgust.


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: Mrrzy
Date: 16 May 01 - 12:01 PM

Ah, OK. Hate to overgeneralize my new terminology...


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: MMario
Date: 16 May 01 - 12:12 PM

NYCFTTSed - brain burnt to the point of being comatose (priliminary pronounciation suggestion Nyck-fit-sted)


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: fat B****rd
Date: 16 May 01 - 12:22 PM

The word snog used to be English working class slang meaning to kiss, it has recently been adopted (like the word "sh*g and soccer by the "intelligentsia".


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: MMario
Date: 16 May 01 - 12:42 PM

Has it also been adopted by the "intelliladia"?


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: Wavestar
Date: 16 May 01 - 04:01 PM

MMario, for a moment I thought that was prnounced Nyck-fisted.

Oh dear.

-J


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: MMario
Date: 16 May 01 - 04:05 PM

*grin* alternate pronounciation for when the coma actually occurs?


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: Dave the Gnome
Date: 16 May 01 - 04:37 PM

Eyffym - Extract your foot from your mouth. A verb indicating complete silence on the forum after dropping a complete clanger....?

Cheers

Dave the Gnome


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: Morticia
Date: 16 May 01 - 09:36 PM

How about a 'Gulcher'...the action of spraying one's keyboard with liquid ejected violently from the nose whilst laughing at someone's post?


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: catspaw49
Date: 16 May 01 - 09:44 PM

Morty, I think "Plotcher" fits that better, but it's up to you..........Then if you have a situation where you get BOTH the keyboard AND the monitor, it would be a Double Plotcher.".....or Gulcher if you prefer.

Spaw


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: MMario
Date: 16 May 01 - 09:48 PM

- in another newsgroup - that is defined as "kittening" - I'm not sure why...


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: kendall
Date: 16 May 01 - 10:33 PM

WOBH


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: hesperis
Date: 16 May 01 - 10:35 PM

Probably from "having kittens" - usually some kind of mad fit, unless you're a cat, in which case it's a perfectly normal occurance. Appropriate, actually...


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: Bert
Date: 17 May 01 - 01:24 AM

To snog is to make out. That is, a heavy necking session. Also known (in some areas) as a Sesh. The term predates Mudcat by several decades.

BTW, Mudcat has WAAAY too much snarch and needs some serious coins in it's guitar case.

SO! - Bloody SO - dig into your attic or garage and see if you have anything that you can put in the auction. It doesn't have to be musical. ALL donations gratefuly accepted.


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: John Hardly
Date: 17 May 01 - 01:49 AM

There must be a name for that peculiar, painful, restrained explosion of laughter when you're at work and don't want to be caught mudcatting--you know..but the laugh caught you off guard...

...or even the embarrasing tears when the mudcat has taken you on some beautiful journey...but unfortunately, those around you weren't on the trip. "uh...yeah..I'm crying...uh..this is really great new software, huh?"


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: wysiwyg
Date: 17 May 01 - 01:58 AM

I suspect fleuthered may have some celtic basis from the things I know of the parentage of the person who engraved that word on my mind WAY BACK in high school. So I can only speak to what I was able to gather from the usage of the term one single time on a particular occasion I remember well.

BTW I believe it is NOT correct to say one "fleuthers." Nor has one BEEN fleuthered... rather, one IS fleuthered. (Ex.: "Man! I think I may be just a bit fleuthered!") And although I have never seen it in print, nor even heard it since, I am confident that the correct spelling is fleu-, not flue-. Though it is pron. FLOO-third.

As used in my presence, it referred to a pleasant, silly, perhaps airy mood induced by just the right type and amount of alcohol. I imagine there was a scale of words of which this word was but a part, in terms of one's progress from upright sobriety to fully gutterzontal (new word!! good girrrrllll!).

To be Mud-fleuthered would be to have had that effect from posting and reading posts when there is a cross-posting free-for-all going on, just before the flames are rolled out to spoil it.

Now, if we are free to enter material from our own family's dialects, the state of disgust you described earlier would be better approximated by one favorite of ours: "I'm gomorrahfied!" To which the proper response would be, "And I am mocked!" This would aslo be the appropriate ejaculation when caught in a case of extreme ridiculosity. If caught in complete stupidity (by oneself, for others never seem to notice as acutely), the expression I coined today (yesterday??!) was "O-mi-DUH!" (in replacement of the overused OmiGOD).

Amos says a certain type of back-road exploring is called shun-piking; creative use of PMs would be, of course, shun-threading.

~Susan


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: wysiwyg
Date: 17 May 01 - 02:02 AM

JH, I would suggest you can deflect any undue interest in these events by referring to them thusly: "Oh! Excuse me! I'm just a bit zipper-dicked at the moment!"

*B, B, B G*

~S~


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: wysiwyg
Date: 17 May 01 - 02:11 AM

Hey, what we OUGHT to do is create meanings for all the typos we tend to repeat most often... letter transpositions, etc. One of mine is don;t, instead od don't; but I don;t know what it means.

Ypto,, BTW, is also from Amos, and means, of course, a typo.

~S~


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: wysiwyg
Date: 17 May 01 - 10:53 AM

We had a whole list of these once but failed to write them down, as we were in a car at the time. Now you can play, too.

Coprophagic Rictus Major = BSEG

Highly Coprognostic

Chronic Noncoprognostic Syndrome

Noncoprotic Ejaculation = "No Sh*t!"

... your turn.

~S~


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: wysiwyg
Date: 17 May 01 - 11:00 AM

Pre-Bert. That line you hand Bert on a silver platter knowing he will have a field day with it, but not sure how sick and twisted his response will be. Also, the state of mind of anticipating same. Ex's.: "What am I thinking, I must be some kinda pre-bert." "You trying to be some kinda pre-bert?" "That is the most pre-berted thing I ever heard!" "You know what would really be pre-berted...." "If I were a real pre-bert I'd say...."

Related: "Good on eew!" (In response to someone spawing filth your direction.)

~S~


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: Mrrzy
Date: 17 May 01 - 12:08 PM

Instead od don;t, eh, sounds interesting already!

One of my most common typos is Facutly, which I now define as (adv.) Acting as if you remember everything you were supposed to have learned in school. As in, That preberted idea was said so facutly it isn't worth snarch. (OOPS - almost typoed that one Snatch! Now there's a good insult!)


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: Mudcat comics and Mudcat-English words
From: wysiwyg
Date: 17 May 01 - 12:15 PM

There must be sumpin' wrong with my facutlies. Pronounced fac-cute-lies?

But then I am a facutly patootly.

BTW sumpin' and scrumpin' are not the same at all. Ask Bert.

Geeze tho, don;t let Sugar Dog in here.

~S~


Post - Top - Home - Translate
  Translate Thread


You must be a member to post in non-music threads. Join here.


You must be a member to post in non-music threads. Join here.



Mudcat time: 15 June 7:30 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.