Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Home


BS: Daylegone

GUEST,JTT 17 Apr 04 - 04:40 PM
Fibula Mattock 17 Apr 04 - 05:05 PM
katlaughing 17 Apr 04 - 07:32 PM
GUEST 17 Apr 04 - 11:39 PM
Fibula Mattock 18 Apr 04 - 10:40 AM
CarolC 18 Apr 04 - 12:26 PM
GUEST,JTT 18 Apr 04 - 05:33 PM
GUEST,JTT 18 Apr 04 - 05:43 PM
Fibula Mattock 18 Apr 04 - 05:47 PM
Amos 18 Apr 04 - 05:51 PM

Lyrics & Knowledge Search
DT  Forum Child
DT Lyrics:





Subject: BS: Daylegone
From: GUEST,JTT
Date: 17 Apr 04 - 04:40 PM

I'm reading a book about a journey across Mongolia (very good, very funny) by Stanley Stewart, a black Protestant from the wee North.

He mentions in the introduction a word his grandmother used for the decline of the day, "daylegone" but despite checking with all the Norn Iron people I could, I can't find it.

Anyone know the word?


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: BS: Daylegone
From: Fibula Mattock
Date: 17 Apr 04 - 05:05 PM

Nope, not one I've heard... nice term though.


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: BS: Daylegone
From: katlaughing
Date: 17 Apr 04 - 07:32 PM

Could it be a contraction, of sorts, of "day all gone?" When small, our children always used the expression, "all gone" for whatever and it came out as "gall-gone.":-)


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: BS: Daylegone
From: GUEST
Date: 17 Apr 04 - 11:39 PM

I believe it's usually spelled 'dayligone', and I have heard it as a Northern Irish dialect term meaning twilight, I think.


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: BS: Daylegone
From: Fibula Mattock
Date: 18 Apr 04 - 10:40 AM

Whereabouts in Norn Iron was the granny from? And does that make it the opposite of the scrake o'dawn? Now that one I'm familiar with!


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: BS: Daylegone
From: CarolC
Date: 18 Apr 04 - 12:26 PM

Google search for 'dayligone'


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: BS: Daylegone
From: GUEST,JTT
Date: 18 Apr 04 - 05:33 PM

Stanley Stewart describes his grandmother as living in a village looking south over the Mountains of Mourne, which I think would make her a maid of Antrim.


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: BS: Daylegone
From: GUEST,JTT
Date: 18 Apr 04 - 05:43 PM

Aha, thanks for the alternate spelling, Carol and Guest. Slanguage gives it as "dailygone/dayligone [n,
and another quote: "It's dayligone, when the stars peep/And the cans clink in the byre..."


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: BS: Daylegone
From: Fibula Mattock
Date: 18 Apr 04 - 05:47 PM

Perhaps Down, JTT - it'd likely be Down rather than Antrim (although I wouldn't rule out the possibility of being able to see such glories from Antrim). But Down is God's own country, not that I'd be biased in any way... ;)


Post - Top - Home - Translate

Subject: RE: BS: Daylegone
From: Amos
Date: 18 Apr 04 - 05:51 PM

From Poems and Songs of Ballycarry...

..The lovely smell o sun warmed whuns is in ma memory still
We gethered blooms tae dye the eggs we trinneled doon the hill.
We roamed the fiels till dayligone when Granda Ross wud say
Will ye go an bring the belle coo in" - an that finished the play

We learnt tae milk the ould black goat, we gethered up the eggs
An if the hens had laid awa got 'nettled' roon the legs.
Weel noo wee'r ould and wrinkly an cannae rin sae fast
But in oor heids are memories o happy days lang past.

Lillian Sturdy,
Main Street.

This usage makes the meaning fairly clear as "twilight". Wonderful word.

A


Post - Top - Home - Translate


 


You must be a member to post in non-music threads. Join here.


You must be a member to post in non-music threads. Join here.



Mudcat time: 14 June 6:59 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.