THE RUSSIAN JEW from Elizabeth Stewart: Binnorie This is an unusual title for rural Aberdeenshire, to say the least, and a very misleading one. The song derives from a macaronic music-hall song of the late nineteenth century, 'Ciamar a tha sibh an diugh?’, which pokes gentle fun at the constable of Highland origin, at one time ubiquitous in central belt police forces, by parodying his English and his relaxed, confident attitude with troublemakers. The original song ends each verse with, ‘Says I, "Ciamar a tha sibh an diugh?’", meaning 'Says I, "How are you today?”’ in Scottish Gaelic. In the North-East Traveller version, this line has been transformed into ‘Says I, "Come a Russian Jew’", or ‘Says, "Here come a Russian Jew"’, closely mimicking the sounds of the original. The first audio recording of Lucy singing ‘The Russian Jew’ was made in 1960 by American folklorist Kenneth Goldstein, who told me about hearing it for the first time from Elizabeth, her sister Jane and their aunt Lucy: ‘They had maybe never even seen a Jew before, and here am I, a Russian Jew from New York, recording this song from Aberdeenshire Travellers!’ G-D 1902 has a different tune and only one verse; for the full song, this time set in Glasgow, see the Kidson Collection, vol. 5, no. 189, Mitchell Library, Glasgow. (G-D 1902; Roud 13562) from: Up Yon Wide and Lonely Glen, p.209 Elizabeth Stewart, compiled and edited by Alison McMorland THE RUSSIAN JEW Oh ma freens kens weel I’m a ceevil chap I belang tae the Aiberdeen force An although I’m nae jist affa stoot I’m as strong as ony horse. CHORUS (after each verse): An I look sae weel fae heid tae heel In ma bonnie coat o blue An the kids aa cry fin I pass by Oh here comes a Russian Jew. Oh the queen she cam tae Aiberdeen An she swore upon her soul That I wisna like a man at aa Bit a great lang telegraph pole. If I see a man lyin beastly fu I dinna say, Hoo dae ye do? But I gie tae him a gey roch shack An I says, Come a Russian Jew. There wis a row got up ae nicht An I wis there very quick I took a man in ilka han An I landed them in the nick An each o them got forty days An they lookit rather blue Oh each o them got forty days Says I, Come a Russian Jew.
|