The Mudcat Café TM
Thread #82566 Message #1513839
Posted By: Q (Frank Staplin)
01-Jul-05 - 01:46 PM
Thread Name: Lyr Add: Gaudeamus Igitur
Subject: RE: Lyr Add: Gaudeamus Igitur
Quodlibet means everywhere membrum means a part of the whole, a limb (pl. membra). The problem is trying to compose a translated version that is singable; quite a job to fit words to music without shifting meaning.
Approximately: Live well, members everywhere, each and every one!
In the Castellano version linked above, the verse becomes:
Viva la Universidas, Vivan los professores. Vivan todos y cada uno de sus miembros, resplandezcan siempre. (May they flourish always!) (Hmmm, I remember, from Dickens: 'Bless us, each and every one!')
The Spanish site I linked far above has three midis: 1. instrumental, 2. choral, 3. a fragment of the Overture by Brahms. Again, for convenience: Gaudeamus Igitur
I remember women's lib students at universities complaining about the verse beginning "Vivant omnes virgines,..." I can't remember the verse that they proposed as a substitute. I don't know what they were complaining about; in the days of the Roman Empire they might have had to contend with a seller of virgins- Virginisvendonides.